Молодые японцы зарабатываются на смерть

Молодые японцы зарабатываются на смерть

Мичио Нишигаки потеряла единственного сына Наоя за "кароши".

Продолжительность среднестатистического рабочего дня в Японии - одна из наибольших в мире среди развитых стран, и некоторые молодые японцы буквально зарабатываются на смерть. Граждане призывают правительство к более решительным мерам.

Мичио Нишигаки очень гордилась, когда ее единственного сына Наоя пригласили на работу в крупной телекоммуникационной компании, как только он закончил университет.

Ему нравилось работать с компьютерами, и эта работа казалась прекрасным стартом в условиях напряженной борьбы за рабочие места среди японских выпускников.

Впрочем, через два года госпожа Нишигаки заметила, что не все так хорошо.

"Он и раньше говорил, что много работает, но утверждал, что чувствует себя нормально, - рассказывает она. - Но потом он приехал домой на похороны моего отца - и утром не смог встать с постели. Он только повторял: "Дай мне поспать, мама. Я не могу встать".

Позже она узнала от его коллег, что он работал почти круглосуточно.

"Обычно он шел на последнюю электричку, но если не успевал, то ночевал прямо за рабочим столом, - говорит она. - В одном случае он должен был работать всю ночь и до десяти часов следующего вечера, то есть 37 часов подряд".

Еще через два года Наоя умер от передозировки лекарственных средств. Ему было 27. Его смерть официально признали одним из случаев "кароши" - так в Японии называют смерть от чрезмерного труда.

Длинный рабочий день - часть японской культуры, поэтому "кароши" - явление не новое. Впервые его зафиксировали в 1960-е годы. Впрочем, недавние случаи в известных компаниях снова привлекли внимание общественности к этой проблеме.

На Рождество 2015 совершила самоубийство 24-летняя Мацури Такагаши, работница японского рекламного агентства Dentsu.

Как оказалось, в последнее время перед смертью она почти не спала, работая по 100 и более сверхурочных часов в месяц.

Через год после смерти госпожи Такагаши, президент компании Dentsu Тадаши Ишии (в центре) подал в отставку.

По словам Макото Ивагаши, это не есть чем-то уникальным, особенно среди молодых работников, которые только начинают свою карьеру. Господин Ивагаши работает в службе Posse, которая, в частности, предлагает молодым работникам поддержку через телефонную линию доверия. Большинство тех, кто звонит, жалуется на слишком длинный рабочий день.

"Это очень печально, но молодежь считает, что нет выбора, - объясняет он. - Или бросать работу, или работать по 100 часов. А если бросишь, то не выживешь".

Еще больше усложняет ситуацию отсутствие каких-либо гарантий, добавляет Ивагаши.

"Кароши" случалось и в 1960-х, и в 1970-х. Но разница в том, что тогда люди, которые отдавали работе много часов, могли не бояться потерять рабочее место.

Культура переработки

По официальным данным, от "кароши" ежегодно погибают сотни людей - это смерти от инфарктов и инсультов, а также самоубийства. Впрочем, общественные активисты убеждены, что настоящие показатели гораздо выше.

Как показали недавние опросы, почти в четверти японских компаний есть работники, которые работают более 80 сверхурочных часов в месяц, часто без дополнительной оплаты. А в 12% компаний работники преодолевают отметку в 100 часов в месяц.

Эти цифры имеют значение: 80 сверхурочных часов в месяц считаются порогом, за которым увеличивается вероятность внезапной смерти.

От японского правительства все настойчивее требуют действий. Впрочем, это непростая задача - изменить культуру, где уже не первый десяток лет считается недопустимым уходить с работы раньше коллег или начальника.

Ранее в этом году правительство ввело практику "премиальных пятниц": каждую последнюю пятницу месяца он поощряет компании отпускать работников домой в три часа дня. Японцам также рекомендуют чаще пользоваться отпуском.

Все работники имеют право на 20 дней отпуска ежегодно, и в настоящее время около 35% не берут с них ни одного дня.

Выключение света

В районном совете Тосими - одного из центральных районов Токио - решили прибегнуть к радикальным мерам. Чтобы побудить работников не засиживаться на работе, ровно в семь во всех кабинетах выключают свет.

Хитоси Уэно говорит, что работникам важно иметь интересы за пределами офиса.

"Мы выбрали такой сигнал, который невозможно не заметить", - говорит менеджер Хитоси Уэно.

"Дело не только в том, чтобы сократить рабочие часы. Мы ожидаем от наших сотрудников эффективной и продуктивной работы в течение дня - и удовольствие от свободного времени. Мы стремимся полностью изменить рабочую атмосферу".

Он недаром акцентирует внимание на эффективности. Несмотря на повсеместное переработки, Япония - наименее производительная страна "Большой семерки".

Впрочем, активисты считают правительственные инициативы слишком слабыми и эпизодическими. Основная проблема остается без решения: молодые работники умирают, потому что работают слишком тяжело и долго.

Единственное решение, по мнению активистов, заключается в законодательном ограничении количества допустимых часов сверхурочной работы.

Ранее в этом году правительство предложило установить такое ограничение на уровне 60 часов в месяц - но с уточнением, что в "периоды особой загруженности" компаниям будет разрешено поднимать лимит до 100 часов. Напомним, что 100 часов - это уже однозначно увеличение риска "кароши".

Потребности работников

По мнению критиков, правительство предпочитает деловые и экономические интересы страны, пренебрегая благосостоянием работников.

"Японцы надеются на свое правительство, но тот им изменяет", - говорит Коджи Мориока, ученый, посвятивший 30 лет изучению "кароши" как явления.

Между тем, погибают новые и новые работники, а группы поддержки их семей разрастаются.

Мичио Нишигаки, у которой работа отобрала единственного сына, убеждена: Япония убивает своих добросовестных работников, которыми должна дорожить.

"Компании интересуются только быстрой прибылью, - говорит она. - Мой сын любил свою работу, он мог и хотел выполнять ее качественно. Так же и другие молодые люди, пока еще живы".

"Дайте им возможность работать нормальное количество часов и не надрывать здоровье - и страна будет еще гордиться ими".

bbc.com
Фото: Getty Images

Отправить комментарий